|
|
|
|
|
Legally Blonde в Лондоне |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
С моей последней поездки в Лондон прошло уже полтора года. Не раз и не два садилась я за эту байку – и всё она не вырисовывалась: обычно я сперва отбираю фотографии, потом словами заполняю пропуски между ними… а тут садилась за фотографии, расстраивалась тому, что сняла не то и не так – и забрасывала всё до следующего раза. Если же пыталась начать со слов – угрязала в нагромождении «ибо оно… ибо их…» – и снова оставалась ни с чем. Много времени прошло, казалось бы должна поблекнуть острота впечатлений – но всё сильнее щемит сердце, когда в фильмах я вижу те самые улицы, по которым бродила, когда изредка питерская погода напоминает ту весну, когда в книге мелькает название знакомой улицы или когда какой-то запах или ощущение вызывает из памяти ворох воспоминаний… Не знаю, попаду ли я ещё в Лондон, или нет – но последняя поездка ещё крепче привязала меня к нему, вряд ли я его забуду. |
|
|
Из Петербурга я выехала 22 марта, ранее утро ознаменовалось свежевыпавшим снегом на улице и метелью по дороге к Финляндии – боковые стёкла автобуса сплошь залепили совсем не по-весеннему крупные хлопья снега. При подъезде к границе распогодилось, солнце осветило высоченные ели, густо запорошённые белым.
Вся дорога заняла всего лишь 22 часа – уже прогресс! – и первое, что бросилось в глаза во время ночного проезда по Лондону, – нарциссы, цветущие повсюду, и зайцы на газонах. Так сложилось, что в Лондон я всегда прилетала ночью – вот и в этот раз испытала странную гордость и радость, узнавая даже ночные и тёмные улицы, вспоминая названия, предугадывая появление знакомых мест и предвкушая новые встречи с ними. |
|
|
|
Отель был в стороне от центра, на Стрэтем Хилл, но в первый день свою прогулку, как и несколько лет назад, я начала с Кенсингтонских садов. Опять очень раннее утро, опять дома ещё в утренней дымке и не освещены солнцем, опять жемчужно-серое небо и влажный воздух с обещанием дождя; газоны и дорожки безупречно вычищены, ветви деревьев и перголы голы – и лишь ива у Серпентайна кажется чуть-чуть зеленоватой. Зелёная молодая травка ещё не везде, розы торчат из земли голыми колючими прутьями – но ярко и сочно зеленеет плющ, обвивший большое дерево, на клумбы брошены прихотливые ожерелья первоцветов и нарциссов – и лёгкий ветерок доносит их сладкий запах, а за следующим поворотом дорожки открывается огромный куст, щедро усыпанный тёмно-зелёными листьями и крупными ярко-розовыми цветами, – камелия, первая из многих. |
|
|
|
|
Так, потихонечку, озираясь, фотографируя и принюхиваясь, я перешла в Гайд парк, прошла вдоль Роттен Роу, по которой даже в такую несусветную рань горделиво гарцевали всадники, затем через переплетенье улиц, окружённых мрачноватыми домами современной постройки, мимо лондонской скорой помощи (на мотоцикле, с сиреной и мигалкой), мимо маленьких садиков и людей, выгуливающих собак и спешащих на работу, – и вышла к утренней Темзе. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Совсем ещё низко стоящее в небе солнце освещало пустынное пока молочно-белое здание галереи Тейт-Британ, широкие отмели, обнажённые отливом, и яркий и нарядный мост Воксхолл. Идти в галерею было безбожно рано, так что я перешла Темзу, прошла береговую линию домов, напоминающих айсберги из зеленоватого стекла, и станцию метро с большой солнечной батареей над входом, прошла под мостом с гремящими электричками и оказалась в районе невысоких домов из светло-коричневого кирпича, с выбеленным первым этажом и белыми же наружными спиральными лестницами, ведущими на второй и третий этажи. |
|
|
|
В кольце, образованном этими домами, уютно устроился маленький, тихий и сонный Воксхолл-парк – с небольшими лавочками, яркой детской площадкой, крошечными макетами домов, школой Монтессори и неизменными нарциссами. Когда-то на месте этого района располагались знаменитые увеселительные сады Воксхолл… |
|
|
|
У реки сильно пахнет тиной, камни набережной и львы её декора покрыты ярко-зелёным налётом. Вдруг тишина утра нарушается рёвом и завываньем мотора: против течения по реке бодро выгребает ярко-жёлтый колёсный агрегат с гордым именем «Дездемона» на борту, пассажиры машут в открытые окна и явно и по-детски веселятся. И что это было? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ещё один маленький садик – Archbishop's Garden – спрятался за домами за церковью св. Марии в Ламбете: похоже, что в эту поездку отыскивать такие садики станет моим хобби, ибо никогда не знаешь, какой сюрприз в них прячется. Вот и этот за неизменными детскими и спортивными площадками, клумбами нарциссов и первоцветов скрывал пышное дерево цветущей жёлтой и пушистой мимозы… |
|
|
|
В тот день до галереи Тейт я всё же добралась. Не скажу, что я большой специалист в живописи, но самонадеянно считала, что меня «учили понемногу чему-нибудь и как-нибудь» – здесь же с удивлением обнаружила, что английской живописи не знаю совсем: попытки, не подсматривая, определить принадлежность и датировку, как правило, были «пальцем в небо». Тем интереснее было бродить по залам, рассматривая и пытаясь запомнить и как-то упорядочить новые впечатления. Знакомство с картинами Тёрнера принесло неожиданный вывод: его незавершённые картины много интереснее завершённых и напоминают столь любимых мною импрессионистов. Покрутилась в магазине галереи вокруг альбома с репродукциями и постеров, но так и ушла ни с чем – ибо не то. И уже на выходе поняла, кого же мне так напоминает бюст основателя галереи – сэр Генри Тейт удивительно похож на профессора Преображенского в исполнении Евгения Евстигнеева.
На пути в отель в глаза бросился мужчина в корректнейшем тёмно-сером костюме в полоску – и с ярко-жёлтым нарциссом в петлице; поняла, что видела его же утром, почти на этом же месте, – только нарцисс был бело-оранжевый.
На следующий день в плане снова значились музеи: Галерея Уоллеса и музей архитектуры Джона Сона. Обнаружила, что персонал отеля в Стретеме понятия не имеет, где что находится, так что для более точной наводки снова воспользуюсь подробной картой ближайших окрестностей, которой можно свободно разжиться у каждой станции метро. Отель на расстоянии получаса на автобусе от центра, так что пришлось свести близкое знакомство с лондонскими красными двухэтажными автобусами: очень маневренными, но совершенно неприспособленными к большому наплыву народа. 14'5" – высота автобуса, штраф за въезд на автобусную полосу – 120 фунтов. На остановках и в автобусах великолепная система нотации и схем движения – если быть терпеливой и внимательной, то можно добраться куда угодно, никого не расспрашивая.
По дороге из Стретема в центр проезжаю строящееся здание: в профиль оно похоже на толстую единицу, в фас – на трёхглазую башню Саурона: вырезанный по дуге верхний край и под ним – три круглых отверстия высотой в этаж.
В прошлые поездки в списке посещённых мест значились большие музеи и достопримечательности, о которых написано в каждой книжке, в этот же раз моими целями были сады, парки, площади и музеи, в которых основные посетители – местные жители. |
|
|
|
В галерее Уоллеса собрана богатая коллекция живописи и миниатюр, средневековых доспехов и оружия (обратите внимание на выражения «лиц» шлемов). Единственное, что не понравилось совершенно – пресловутые «головки» Грёза. Сам музей прекрасно спланирован и при своих не очень больших размерах обеспечивает удобную и выигрышную демонстрацию всех хранимых сокровищ. А если устанешь, то можно посидеть на удобном диванчике, осенённом перистыми листьями пальмы, праздно наблюдая за посетителями или поглядывая со второго этажа на тихую Манчестерскую площадь. |
|
|
|
|
|
Фотография, конечно, отвратительная, но на ней то, о чём я только читала: мизерикордия, кинжал милосердия, который появился в Западной Европе в XII веке и представлял собою кинжал с трёхгранным либо ромбовидным сечением клинка длиной 20–40 см. |
|
|
|
В залах много школьных групп, экскурсию для самых маленьких, 7–8-летних, ведёт немолодая дама в пышном нежно-розовом платье викторианской эпохи, с высокой сложной причёской и с изящным веером в руках. Она рассказывает о парадных портретах и иллюстрирует рассказ, принимая соответствующие позы и подчёркивая их движениями веера. Бросилось в глаза, что у 1/2 – 2/3 ребят из школьных групп цвет кожи варьируется от кофе с молоком до иссиня-чёрного. |
|
|
|
Бейсмент на Duke st.: садик, водопад и аллигатор в водопаде. Оказалось – фирменный магазин Lacoste.
Музей Джона Сона – совершенно психоделичное творение архитектора, жившего в конце XVIII – начале XIX века: три типично лондонских узких трёхэтажных дома, объединённых в один, лабиринт крошечных комнат, коридоров и лестниц – таких узких, что при входе в музей сдаёшь не только верхнюю одежду, но и все сумки, фотоаппараты и прочее, что понавешано на праздном туристе. Весь дом, как шкатулка, битком набит экспонатами коллекции архитектора, от древних каменных саркофагов до точёных шахмат, выстроившихся в ожидании на зеркальном столике. Чувствуешь себя в Зазеркалье: только что пройденная лестница немыслимым образом исчезает, вокруг странные, ни на что не похожие вещи, каждая комната и закоулок отличаются уникальным декором. К слову, фотографировать в этом месте, где чем дальше, тем чудесатее и чудесатее, строжайше запрещено. А ведь кроме основной коллекции там проходят временные выставки, вот и мне повезло: экспозиция была посвящена даме викторианской эпохи, творившей (иначе и не скажешь) хрупкие, странные, бесполезные и прекрасные вещи: из более чем сотни крошечных фрагментов разноцветной бумаги на листе тонированного или чёрного картона она собирала аппликации, изображающие цветы: нарциссы, георгины, ирисы. Нон-стоп демонстрируется фильм, иллюстрирующий этот кропотливый процесс созидания, – пока не посмотрела видео, была уверена, что в витринах – листы гербария, причём очень высокого качества. Там же её же вышивка на заготовках для парадного платья – и тоже сложно поверить, что это не роспись по ткани. Вот только я – ворона рыжая: сразу не записала её имя, а потом захотела вернуться, да не нашла ведущую к временной экспозиции лестницу.
Никаких особенных планов на остаток вечера у меня не было, так что я бродила, разглядывая, как старинный район Линкольнс Инн соединяется с современной застройкой, и незаметно для себя вышла к Парламенту. Оказалось, что в тот день можно было заглянуть в Палату Общин, так что я прошла очень быстрый и очень тщательный досмотр, меня сфотографировали, записали и выдали временный бейдж. Старинный Большой зал при входе – огромен и кажется пустым, люди в нём просто теряются, и лишь случайно глаз выхватывает то группу мужчин в строгих костюмах, беседующих с пожилым товарищем в килте, то девушку, напоминающую Алису из мультика, то полицейского в форме. К залу заседаний идёшь по узким крутым лестницам, мимо смотрителей в мантиях. Галерея для зрителей отгорожена толстым стеклом. Сам зал полупустой, идёт спокойная дискуссия, молодой человек из оппозиции положил ноги на центральный стол и отрешённо перебирает свои бумажки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Набегавшись по городу, находившись по душноватым помещениям, наполненным запахами дерева, краски и тканей, хорошо посидеть в маленьком саду у стен Парламента, дать отдохнуть усталым ногам, дать улечься в голове калейдоскопу увиденного, посмотреть на вечернюю реку, краем уха слушая воркотню голубей на парапете и долетающие с соседних лавочек обрывки разговоров на разных языках. |
|
|
|
|
|
В тот же вечер меня занесло в маленький паб в Кенсингтоне: за стойкой хозяйничают крепкий коренастый седой мужчина и молодой парень-оглобля, миниатюрная девушка в чёрном переднике собирает посуду. В зале стоят маленькие круглые столики на ножке (их размер позволяет разместить только свою выпивку), но они почти пусты: мужская часть посетителей паба побросала своё барахло и куртки прямо на пол у стойки и наслаждаются вечерним пивом «не отходя от кассы». Очень громко орут. На джентльменов у стойки от соседнего столика с интересом поглядывают две принаряженные девицы – но за прошедший час никто на них так и не обратил внимания, девы выкушали по бокалу пива и впали в меланхолию. |
|
|
Следующий день обошёлся без фотографий: лил дождь, а я бродила из одной картинной галереи в другую: Тейт Модерн (честно скажу, что в ней самым интересным показалось само здание), галерея Курто с её очень небольшим, но прекрасным и разнообразным собранием, Национальная портретная галерея. Несмотря на проливной дождь, на набережной одевались и гримировались живые статуи, на газоне перед Парламентом кто-то против чего-то протестовал, по Лондону во всех направлениях, как и каждый день, бежали джоггеры – бежали так, словно спасались, обливаясь потом и постанывая. А на Темзе опять был отлив… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Раннее утро встретило меня ярким солнцем, так что грешно было не поехать в Баттерси парк. В своё время там был организован уголок тропической растительности, поэтому среди сугубо английских газонов с озёрцами мелких голубых цветов и нарциссов можно натолкнуться на пальму на скале или вымахавшую в мой рост аралию (аналогичную которой когда-то трепетно выращивал мой братец, создав очередной семейный анекдот). Ну, и на загадочную современную скульптуру, куда же без неё! Как обычно, в парке гуляет народ с детьми и собаками, на спортплощадке молодёжь азартно играет в футбол, от реки тянет сыростью, а вдоль набережной со звуками, словно из немецкого порнофильма, бегают джоггеры. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
От парка открывается вид на район Челси: красный кирпич, аккуратные невысокие ограды, цветы на газонах, деревья с искривлёнными ветвями, пожилые дамы и джентльмены. Если остановиться и внимательно поразглядывать карту минуту-другую, то к тебе непременно кто-нибудь подойдёт и спросит: «Are you lost?» Челси опять выводит меня к галерее Тейт Британ, и я снова иду посмотреть на Тёрнера. |
|
|
|
|
|
А потом солнышко сменяется дождём, и он загоняет меня под крышу кораблика, следующего в Гринвич. По берегам Темзы – совершенно безумного вида новостройки, но их не сфотографировать: дождь… |
|
|
|
Гринвич – странный маленький район. В центре квартала плотно стоящих домов прячется Гринвич-маркет с обычным набором сувениров, безделушек, блошиных распродаж и разнообразных кормушек. Самое интересное на нём – прилавок шляпницы: обаятельная пожилая тётушка, множество затейливых женских пустячков из фетра, вуали, пёрышек и прочих разностей. В разговоре тётушка гордо упоминает, что она делала шляпы для фильмов про Гарри Поттера, и жалуется, что приезжают китайцы, фотографируют её прилавок и потом по фотографиям воспроизводят её изделия. Успокаиваю её, убеждая, что «I'm not Chinese», и добиваюсь-таки улыбки и разрешения сделать несколько снимков – они останутся для личной коллекции.
На Гринвичских холмах – как и во всех лондонских парках – полно белок. Пока я снимала панораму Доклендса, то справа, то слева на деревьях и газонах мелькали упитанные шустрые серые зверьки. По извечной привычке, воспитанной в Павловске и Пушкине, я призывно поцыкала зубом – и ко мне немедленно прискакала белка, ищущим взглядом обшаривая мои пустые руки. Когда зверь понял, что кормить сегодня не будут – как же она начала меня ругать! И долго мне вслед раздавались возмущённые беличьи вопли. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В обширном парке, вольготно раскинувшемся на холмах, есть небольшие садики, огороженные довольно высокими заборчиками с калитками. Сперва я решила, что доступа туда нет, но потом поняла, что эти сады просто закрыты для собак: туда можно пройти, но за собой нужно тщательно прикрыть калитку. А этих садах – нарциссы, камелии, деревянные скамейки разной степени замшелости. |
|
|
|
Рассматривая карту, взятую в туристическом информационном центре, наткнулась на музей вееров. Честно признаюсь, что я предпочла его и Морскому музею, и обсерватории, куда в итоге так и не попала. Некая дама в пору своего золотого детства часто лицезрела родственницу-придворную даму, которая собиралась ко двору, – и в качестве непременного атрибута имела при себе веер. Девочка выросла, но интерес к изящной безделушке только окреп, и вот она отдаёт половину фамильного дома под свой музей: кратко – история возникновения, чуть подробнее – технология изготовления, и множество самых разных собственно вееров… слоновая кость, черепаховый панцирь, бумага, шёлк, перья… роспись, вышивка, тончайшая резьба… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как водится, при музее оказался магазинчик, битком набитый книгами, украшениями, предметами как домашнего обихода, так и непонятного назначения – все они были объединены одним: так или иначе напоминали о тематике музея. Выбирая сувениры домашним и себе, я краем глаза заметила зеркало, погоревала, что такой предмет мне не довезти – и ушла восвояси. Два последовавших дня я продолжала наслаждаться Лондоном, но нет-нет да и вспоминала зеркало, притулившееся на угловой полке в крошечном магазинчике... в конце концов, у меня здоровенный пластиковый чемодан, в котором есть место для дополнительной упаковки, высокая цена вполне приемлема, да и добираться до Гринвича не так уж долго... короче, вы меня поняли: бешеной собаке семь вёрст не крюк. Повеселив этой поговоркой почтенного джентльмена-продавца, я обрела вожделеемое и теперь оно – первое, что я вижу, открывая глаза поутру или входя в свою комнату. Опять я забегаю вперёд, но так уж выходит – обещаю исправиться. |
|
|
|
Следующий день начался карбуткой и проездом через Ричмонд-парк привёл меня в Хэмптон-корт. Ещё слишком ранняя весна: знаменитые сады, окружённые кирпичными стенами, почти голы, опять накрапывает дождь. В узких каналах плавают лебеди, царственно просят подачек и ловят что-то в студёной воде, просовывая клювы через решётку. По идеальным газонам разбросаны деревья, обстриженные так, что напоминают детский рисунок ёлочки: треугольник на ножке. За ними – дворец из красного кирпича, официальная резиденция Генриха VIII и нескольких последующих королей и королев. Перед дворцом стоит пара крепких мохноногих битюгов, запряжённых в прогулочную тележку, седовласый худощавый мужчина в высоких сапогах поит их из ведра. Напились? Он садится на козлы, щёлкает кнутом: «Hey, gentlemen!» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сам дворец многократно перестраивался, к нему достраивались флигели – и в итоге он превратился в лабиринт: переходы, лестницы, внутренние дворики, высокие и длинные галереи, упирающиеся в крошечные гостиные, обилие тёмного дерева и парадных портретов, прячущиеся за углом входы в очередные апартаменты, необъятные гобелены, помещение для стражи, в котором стены покрывает причудливая мозаика из старинных ружей. В крыле, принадлежавшем Генриху VIII, – большой обеденный холл, столы, накрытые скатертями, на скатертях напечатаны разные интересные и забавные факты, вроде того, сколько кабанов подавали на парадном обеде. В главном дворе фотограф суетится вокруг новобрачных: мужчина-индус в национальном костюме цвета сливочного мороженого и женщина европейской внешности в лёгком красном расшитом платье. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В пресловутый Хэмптон-кортский лабиринт я не пошла, ибо печенья, чтобы оставлять метки, у меня с собой не было, сэра Гарриса тоже рядом не наблюдалось, а самостоятельно я из лабиринта не выберусь. Между кирпичной стеной дворца и Темзой бежит дорожка, по ней прогуливается народ, по Темзе медленно ползёт нарядный бело-синий колёсный пароходик. Вот здесь сухая ветка у стены украсилась нежными красными цветами, там ива покрылась пушистыми серёжками и под ней множество ярких уток, щедро цветёт яблоня. Высокое корявое дерево усеяно «ведьмиными мётлами», раскидистое вишнёвое деревце перед крошечными домиками чуть сбрызнуто розовыми цветами. По влажному плотному песку у самой воды прогуливается дивный товарищ в кожаных коричневых сапогах по колено, кожаной же коричневой шляпе, джинсах и затрапезной куртке – со спаниелем. Сам Хэмптон Корт – маленький сонный городок, на узкие улочки вытащены стулья из кафе, галдят туристы. Снова накрапывает дождь, пасмурно – и вдруг над дворцом раскрывается яркая чистая радуга. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я уже как-то говорила, что мой первый приезд в Лондон прочно ассоциируется у меня с Голсуорси: Маунт стрит, церковь святого Мартина-в-лужках, Парк-лейн… На Парк-лейн расположился магазин «Астон мартин», в узкой улочке чуть дальше висит объявление «1&2 bed flat to let», ряды разновысоких труб на крышах… я углубилась в район Мэйфер и начала зигзагами бродить по нему, рассматривая, читая названия улиц и фотографируя. Площади Гросвенор и Беркли, улицы Фитц-Морис, Хаф-мун и Чарльза II… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я нахально фотографировала очень шуструю молодую фигуристую темнокожую даму в сиреневом тюрбане и вдруг краем глаза заметила, как в узком проходе между домами что-то мелькнуло. На какой-то момент я снова почувствовала себя Алисой – теперь уже смотрящей на волшебный сад через открывшуюся дверцу: за домами спрятался очередной садик, оказавшийся на удивление обширным. На центральном газоне растёт что-то похожее на ананас-переросток, в углу с достоинством расположилась маленькая церковь, вдоль дорожек стоят деревянные лавочки, у которых на каждой спинке – памятные таблички. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самое интересное не обязательно бросается в глаза: в середине кварталов прячутся маленькие сады (частные или только для жильцов окрестных домов), узкий проезд может вести к торговой галерее или в уютный дворик, в бейсменте может скрываться огромный папоротник, свалка барахла или философствующий пёс. На выходе из Мэйфера (кажется, на улице Пикадилли) ветер треплет чёрные флаги над чёрными витринами «Де Бирс». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оказывается, жёлтые тарахтящие колёсные водоплавающие – это своеобразный экскурсионный автобус. Американские десантные машины-амфибии времён Второй Мировой войны приобрели имена шекспировских героинь, одуванчиково-жёлтый цвет, гидов с замашками массовика-затейника и пластиковые ролл-шторы на бесстекольные окна. |
|
|
|
|
Маршрут начинается у знаменитого колеса обозрения, кружит полчаса по самому центру, а затем машина, сменив водителя (т.к. необходима лицензия на вождение водного транспорта), плюхается в воды Темзы и, завывая и тарахтя мотором, выгребает сперва по течению до Вестминстерского моста, затем, удвоив усилия и издаваемый шум, – обратно; выбирается на берег и возвращается к месту старта. Называется этот аттракцион «London Duck». |
|
|
|
На борт машина берёт человек 15–18, наш гид был похож на героя ирландских сказок: то ли эльф, то ли лепрекон: молодой, темноволосый, с большими оттопыренными ушами странной формы, худощавый, бурно жестикулирующий длиннопалыми руками. Начал он, кстати, с того, что попросил сказать, кто откуда: моими спутниками оказались англичане всех возрастов из Йоркшира, Сассекса, Кента и, кажется, Хэмпшира, моё одинокое «Russia» было встречено аплодисментами и одобрительными возгласами. Пожилые леди, сидевшие рядом, побеспокоились, будет ли мне понятна быстрая речь рассказчика, затем экскурсанты потренировались в едином вопле «Duck-duck!!» по сигналу гида. Экскурсия состоит, в основном, из набора исторических анекдотов и прочих занимательных фактов, подаваемых в стиле балаганного раёшника; достопочтенные британцы радуются, как дети, – особенно жизнерадостно и с воодушевлением все орали «Duck-duck!!!» под окнами МИ-6. Надо сказать, что я от экскурсии тоже получила колоссальное удовольствие – как ребёнок на карусельной лошадке. |
|
|
На этом эмоциональном подъёме меня второй раз унесло в Гринвич, и там я купила-таки то зеркало. Отъезд в Лондон складывался тяжело, у меня всё время в голове вертелась фраза из киплинговского «Кима»: «О мой отец, моя мать, я боялся, что крыша рухнет мне на голову и не выпустит меня...» Но всё сложилось: я сижу на пронизанной лучами вечернего солнца галерее в Гринвиче, солнце ласково припекает мне затылок, рядом стоит пакет с вожделенным зеркалом, холодный ветер с Темзы ерошит волосы... |
|
|
|
Вечерами в гостинице я читала Стогова: «Можно сколько угодно думать: как же жить правильно? А есть другой способ. Можно плюнуть на реальность и попробовать все уболтать. Наговорить столько слов, что исчезнет даже возможность найти в этих словах смысл. Этой жизнью живет очень много людей. Я думаю, что в жизни обязательно должны быть паузы. Такие дырки, когда с вами ничего не происходит. Когда не бубнит телевизор. И вас не глушит бессмысленная болтовня. Когда вы просто сидите и смотрите на мир, а мир смотрит на вас.»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
А потом был день, проведённый в Кенте.
Лидский замок – построенный в XII веке древний замок одного из министров кельтского короля, укреплённая крепость, которая в XVI веке после большой перестройки стала семейной резиденцией Генриха VIII. Она разительно отличается от Хэмптон-Корта: никакой официальности, тёплый и уютный дом, большой и роскошный. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
До недавнего времени владение находилось в частной собственности и лишь во второй половине прошлого века перешло государству. Замок стоит у воды и окружён довольно большим парком, в парке по пробивающейся молодой травке ходят павлины (включая зловредного белого, который на каждый щелчок фотоаппарата принимал максимально нефотогеничную позу), утки и лебеди; как и везде, на газонах колышутся нарциссы, молодёжь весело шумит в лабиринте. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Прогулку по парку пришлось неожиданно прервать и спасаться бегством в замок: начался проливной дождь. В залах горят камины, стоят вазы со свежими цветами. Переходы, лестницы, гостиные, будуары… стены оштукатуренные и белые или затянутые тканью… арки, камины, галереи и оконные проёмы отделаны серым камнем; скульптура, полированное резное дерево, затейливые мебельные гарнитуры, картины… Фотографий, к сожалению, почти нет: слишком темно для моей «мыльницы». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мало смысла в том, чтобы фотографировать мокрый парк, пытаясь не дать намокнуть фотоаппарату и, одновременно, не выронить из зубов зонтик. Поэтому узкие дороги Кента увели меня от Лидского замка: дождь не дал даже выйти в парк ещё какого-то замка, поливал маленькие деревни и городки и прекратился только на подъезде к древнему городу Рай, Town of Rye. На холме стоит небольшая крепость, от неё открывается вид на плоскую равнину, на границе с небом поблескивает серая полоска – море. Рядом с крепостью стоит церковь, построенная из тёмного камня в X веке, в её окнах сияют многоцветные огромные витражи. Вплотную к церкви расположилось маленькое кладбище: и ухоженные могильные камни, и деревья, и скамейки покрылись ярко-зелёным налётом мха. Церковную площадь окружили дома: розовые, красные, белые, два этажа, выступающие тёмные балки, непременные вазоны с сезонными цветами либо у двери, либо под окнами. И весь городок, расположившийся на холмах, опять напоминают иллюстрацию к сказкам или средневековым романам. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Но этот город – не декорация: вот вывеска «Всё для танцев», здесь – художественный магазин, там – «Дом с двумя парадными дверями». По узким крутым улочкам осторожно пробираются машины, на замшелых черепичных крышах воркуют голуби, здесь на улице перед баром стоят деревянные стулья, там зазывает в гостиницу раскачивающаяся на ветру вывеска с русалкой, витрина антикварного магазина соседствует с витриной «блошиной лавочки»… в которой скалится портрет инфернальной нежити, облачённой во фрак, «The Wish Hound». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дождя нет, но незаметно город укрывает вечер, становится очень холодно, потихоньку начинают стучать зубы. В одном из кукольных домиков обнаруживается литовский ресторанчик: низкие потолки, «сельский» интерьер, на стене – старинные карты города и окрестных равнин. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как ни печально, но этот вечер в крошечном уютном ресторанчике – моё последнее впечатление об Англии: уже через несколько часов мой самолёт приземлится в заснеженном Стокгольме, затем я окажусь под ледяным дождём в Хельсинки, ещё несколько долгих часов дороги под дождём со снегом – и я дома, и Англия остаётся лишь воспоминанием, сладким и горьковатым. Иногда она мне снится, и я снова хочу бродить по крошечным городкам, послушать наконец-то мюзикл «Legally Blonde», любоваться цветущими камелиями и смотреть на озерца нарциссов, трепещущих на холодном ветру… Стучите – и вам откроют… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|